Páginas

Translate

CÓMO EN PELÍCULA de NDLeón

El 27 de marzo el mundo de las artes escénicas celebra el Día Mundial del Teatro.

¡CÓMO EN PELÍCULA! de NDLeón 

Fragmento de mi libro “Cuentos breves para mi nieto”.



¡CÓMO EN PELÍCULA!
A los cuarenta y cinco años de edad me quedé huérfano de padre. Desde ese momento tuve que recursearme en lo que podía. Me cachueleaba de chofer profesional; ayudante de cocina; courier (en español: “mensajeros que suelen viajar con prisa para llevar paquetes importantes”. En quechua: Chasqui). Cachueleaba en las artes escénicas como extra, figurante, co-protagónico; boletero, luminotécnico, tramoyista. De vez en cuando aparecía en algunas telenovelas, aparte que pagaban mal, muchas veces no pagaban.
-Algo es algo, peor es nada –los años pasan y ese maldito sonsonete me llega hasta los juanetes. Nos ha jodido, nos ha individualizado, nos mal barateamos, nos serruchamos el piso.
Me llamaron para grabar un nuevo bodrio. Fui a hablar con el encargado del pago, le dije que no me habían pagado varios capítulos anteriores, el jovencito de la producción sin consultar ningún libro, ni mirar la pantalla de la computadora, me contestó que esas deudas eran de otras producciones y ya no podía cobrar, que había pasado el tiempo, además el encargado de esos pagos ya no trabajaba en la compañía porque lo habían despedido por abuso de confianza, se había llevado unos dólares de unos pagos. Insistí, pregunté:
-¿Pero estamos en el Canal A5? ¿No?
-¡Sí! Pero ya pasó. Eso fue antes, ahora es ahora, y yo ahora soy el encargado de los pagos y no sé nada. Yo no sé nada de nada de esas deudas ni tengo órdenes de pagar lo anterior.
-¡O sea, no se paga las deudas antiguas y las deudas nuevas hay que dejarlas envejecer! ¿Pregunta a tus jefes? Ni tú ni yo tenemos la culpa, el asunto es que yo quiero mi plata. Consulta a tu jefe para que me den una respuesta correcta. La deuda de la compañía no puede haber desaparecido tan fácilmente. Tiene que haber un libro en Contabilidad, recibos, algo. Siempre hay un libro de Debe y Haber.
-¡No hay a quien preguntarle, es una deuda pasada!
-¿Por qué me decían que hable en caja con fulano, mengano, zutano, si al final no me iban a pagar? Me huevearon todo este tiempo. Yo grabé con el señor Primer Actor y también con la señora Primera Actriz, ahora los dos están muertos. ¿Qué esperan que yo también me muera y asunto arreglado?
-¡Más respeto con los muertos, señor! ¡Por favor!
-¡Y tú más respeto con los vivos! ¡Quieres respeto para los muertos y para los que estamos vivos nos quieren ver muertos! ¡Si no nos pagan que respeto nos tienen! Necesito que me paguen, necesito la plata, necesito ese billete para comprar medicinas y alimentos y pasajes. Me dices que ya pasó el tiempo de cobrar. Quién los entiende a ustedes. El otro día trabajé muy bien y rápido, me quisiste descontar porque todo lo había hecho en menos tiempo de lo programado, porque te pareció que lo había hecho muy fácil me quisiste descontar. Y si me demoro también me quieres descontar porque les he hecho perder el tiempo a los otros actores y a los técnicos. ¡Qué concha! Siempre ganan, la casa siempre gana. ¡Y yo soy el gran huevón de la gran telenovela!
-Mire después hablamos ya lo están llamando para que grabe. ¿Va a grabar o no? Si no para llamar a otro actor.
-Si voy a grabar ¿Vas a pagar al toque? No quiero más mecidas, ya estoy harto de tanto hueveo, ya soy viejo para estar soportando tantas mentiras. ¿Me vas a pagar ni bien termine de grabar ¿Sí o no?
-¡Si señor!
-¡Muy bien, allá voy!
Los demás actores que habían escuchado el lío, me dijeron que no me ponga así de malcriado porque era seguro que ya no me volvían a llamar. Contesté:
- Me llega si ya no me llaman, estoy harto de tantas huevadas, de decir ¡Sí! Cuando lo correcto era decir ¡No! Prefiero hacer otra cosa que estar de cojudo con estos ladrones de mierda.
Me fui a la grabación, nos llevaron a una clínica muy elegante, a pesar que en el guion decía que todo se desenvolvía en un dispensario de mala muerte de un barrio muy pobre. La actriz que hacía del personaje de la protagonista, muy bonita. Se suponía que la estaban trayendo de emergencia porque estaba muy grave agonizando, como toda telenovela la protagonista estaba muy limpia, muy bien peinada, rosadita de color, no se le veía grave por ningún costadito, más bien parecía que se iba a una fiesta del príncipe de la Cenicienta. A mí me tocaba hacer el papel del Doctor médico de la cowboy. El señor Primer Actor conocido por todos nosotros y por la teleplatea, delante de todos sus fans, de sus compañeros y técnicos, le dice al empleadito encargado de pasar letra:
-Oye, no he tenido tiempo de leer el guion, menos de estudiar, me pasas la letra despacio para captar mejor, despacio por favor.
-Sí señor primer actor, como usted diga -Contestó el empleadito del teleprompter.
Me quedé sorprendido, de una sola pieza, me había pasado buenas horas estudiando el guion con sus puntos y comas. Me lo sabía de memoria y con buena entonación. Ay chuchi. La estrella ni había leído el guion, así era toda la jarana. Cuando empezó la grabación el diálogo con el señor actor no era tan fluido y el tono del protagonista era recontra neutral, monótono, no había preocupación, nerviosismo, ni nada a pesar que el personaje protagónico femenino estaba llegando agonizando a la clínica. Después de un par de horas nos tocó hacer la salida de la protagonista de la clínica. Se supone que había pasado varias semanas y la dama estaba fuera de peligro después de haber recibido litros de sangre y excelentísima atención de los galenos de turno. Le estaban dando de alta por su recuperación milagrosa. De nuevo el diálogo frente a frente con la primerísima estrella y galán de la tevé, lo mismo; igualito, monótono, aburrido, neutral, nada de alegría; a pesar que el personaje femenino salía de una situación difícil, él nada, siempre esperando que le pasen letra, mirando como perdido, con los ojos fijos sin reacciones. Cuando terminamos de grabar los ayudantes de los técnicos y asesores, asistentes de los asistentes de los directores y otros improvisados más, lo felicitaron por lo bien que había realizado su trabajo, por su magistral caracterización con el personaje, que era digno representante para el Oscar limeño por su gran innovación en la actuación interpretativa sin interpretar.
Cuando acabó todo, después de quitarme el maquillaje, cambiarme el vestuario, fui de regreso hasta la oficina del encargado de los pagos, llegué a paso ligero, me dirigí a caja. ¡Oh, sorpresa! No había nadie, le pregunté al guachimán:
-¡Cumpa! ¿Qué pasó? ¿Ya se quitaron?
-Caja solo trabaja hasta las siete de la noche.
Lo miré, le pregunté a qué hora atendían en las mañanas. Me contestó que en las mañanas era muy difícil que me paguen porque recién a medio día venían de la central trayendo dinero, que mejor regrese a partir de las seis de la tarde en punto. Me recalcó.
Regresé a casa, llamé al celular del jovencito de la caja y el muy pendejo lo había apagado. Para ubicarme me había llamado a mi trabajo, a mi casa, a la casa de mi mamita, tenía los números de todos los lugares donde yo frecuento. Viéndolo bien él no era el pendejo sino sus jefes que lo manejaban como muñequito de feria. Al día siguiente recorrí todas las oficinas y hablé con todas las personas que eran las encargadas del pago, todas tenían una bonita excusa y me pedían paciencia. Qué me llamarían ni bien tengan mi sobre. Hasta el momento sigo esperando el pago.
No pagan, no contestan, no saben, no escuchan, no miran, no hablan… el círculo vicioso gira hasta nuestros días…
**Fotografía del baúl de los recuerdos (Lima, 1980), los señores actores: Orlando Sacha y Nicolás León.
NICOLÁS DANIEL LEÓN CADENILLAS
Grötzingen, 2010 

AVE FÉNIX de NDLeón

AVE FÉNIX de NDLeón



AVE FÉNIX
Los artistas navegamos dolos por el río de
nuestras vidas, por los surcos y recovecos
de nuestras entrañas, por los precipicios de
nuestras tristezas, aleteamos nuestras crisis.
Cual ave fénix renacemos de nuestras
angustias y pesadillas.
NICOLÁS DANIEL LEÓN CADENILLAS
Lima, 2021

DOBLAJES AL ESPAÑOL de NDLeón

DOBLAJES AL ESPAÑOL de NDLeón



DOBLAJES AL ESPAÑOL
Uno de los colegas de facebook, pegó una premisa que respondí con cortesía al lado de las múltiples respuestas heterogéneas:
—¡Mil veces prefiero ver las películas dobladas al español! -respondí: -¡Ridículo!
— Hater#5 – replicó. (En la red “Hater” significa: Odioso, difamador, despreciativo, criticón o antipático). Otros internautas respondieron una sarta de adjetivos:
—¡Una decepción más! ¡Una raya más al tigre! ¡Qué se puede esperar de este sujeto! ¡Es que estás hecho para hacernos reir! etc.
Desde mi punto de vista ver películas dobladas al español de España es insufrible, inaguantable. Y ver doblajes en español chileno, argentino, mexicano (disque latino) es algo que no le deseo a nadie. Ni a mis enemigos. Es contraproducente. De mal gusto. Por experiencia he tenido desazón al ver como los doblajes malogran la película.
Los de mi generación se deben de acordar muy bien que cuando éramos niños veíamos las “coboyadas”, series; programas, Disneyland; National Geographic; por decir algunos. Las veíamos en inglés gringo, parábamos la oreja para entender aunque sea algunas palabras. Al poco tiempo pusieron los subtítulos (no sé a quién se le ocurrió tal estupidez), yo tenía problemas con la lectura en sí y también con el astigmatismo y miopía. Por mi parte hasta la caiguas. En casa compraron un nuevo televisor, más grande, de más pulgadas, oh, sorpresa. Los programas de los países extranjeros empezaron a aparecer en español, creo que era español de Puerto Rico, Cubano, por ahí era la cosa. Un retroceso de mil años. Nuestros mayores, felices. Pero los niños nos quedamos con la miel en la punta de la lengua. No era lo mismo escuchar al jovencito bueno, educado y limpio decir sus cosas en inglés yanqui que en español doblado. Ejemplo:
—Dina, I don't give a damn what you would do without me. I take my part. You follow me, I kill you.
—Dina, lo siento. Me llevo mi parte. Me voy, no te quiero hacer daño.
En los países europeos como Dinamarca, Suecia, creo que por ley no se acepta el doblaje. Los niños de tanto ver las series y películas extranjeras aprenden y practican el idioma original de las cintas.
Hace muchos años por mi periplo por Europa vi el wéstern estadounidense, Wyatt Earp (1994), dirigida por Lawrence Kasdan y protagonizada por Kevin Costner. Tengo que aclarar que yo mastico un inglés básico de colegio. La película Wyatt Earp es una película de culto, con un gran reparto y una gran interpretación de parte de los actores. Conforme van pasando los minutos uno goza de la gran variedad de voces, sonidos, inflexiones y tonos; música para el oído; el ronroneo de los murmullos, las pausas, los silencios, dramatizan muy bien el guion. Más aun los gritos, los insultos, las ordenes; pronunciadas desde lo más profundo de la técnica vocal; es una clase modelo de dicción para el espectador. Porque hasta para decir una grosería en el plató o en el escenario uno debe de tener preparación.
En cambio, gran decepción, fue cuando vi la misma la película en Lima Cuadrada, Wyatt Earp, doblada al español latino mexicano; fue terrible, insulsa, sin inflexiones, lineal; el idioma español y los actores del doblaje no decían nada en el sentido interpretativo de las emociones. Y las grandes lisurotas habían desaparecido del guion. ¿Por qué? Hasta ahora no entiendo, creo que puede ser por la cucufatería, hipocresía, ignorancia, estupidez; ministerio de cultura, de educación, congreso. No sé. Voy averiguar.
No es lo mismo escuchar en el inglés británico de William Shakespeare al actor Laurence Olivier en el soliloquio de "Ser o no ser, esa es la cuestión" (en inglés: "To be, or not to be, that is the question") del Acto III - Escena IV - de la obra “La tragedia de Hamlet, príncipe de Dinamarca”; que escuchar el monólogo en español limeño, en la voz de López Aliaga, por decir un ejemplo. Lo mismo se puede decir con los grandes maestros como Dario Fo, Angelika Hurwicz, Julian Beck, Sônia Braga, Toshirō Mifune; por mencionar algunos. Primero, tenemos que escucharlos en su idioma, después lo que haya en you tube. Las veces que viajé por Europa, primero leía el libreto, guion, libro, en mi rico español y después veía las obras de teatro. No hay pierde. En Londres tuve la suerte de ver "Los siete contra Tebas" en su idioma, el griego, con el elenco de Teatro de Arte Griego de Atenas. Fue alucinante. De otro mundo. Claro, según mis principios, primero me leí la obra de teatro. 
El trabajo de doblar la voz es un trabajo decente. De colegas. No tengo nada contra el trabajo de doblaje. Pero en muchos casos dejan mucho que desear con el original. ¿Se le puede echar la culpa al director o al dueño del canal?
Regresando al tema. Estar contento, alegre y feliz porque “mil veces prefieren ver las películas dobladas al español”, desde el concepto de mis profesores de la materia artística escénica, es bastante triste, no es el ideal, porque se pierde la gran interpretación de los señores actores.
*Fotografía: Volante de "Jesus Christ Superstar" versión japonesa, dirigida por Keita Asari, fundador de la Compañía de Teatro Shiki, se estrenó en Tokio en el 73 y se mantuvo durante cuatro temporadas en cartelera.
NICOLÁS DANIEL LEÓN CADENILLAS
Lima Histórica, 2023

All re

JOE COCKER de NDLeón

JOE COCKER de NDLeón



JOE COCKER

—Joe Cocker viene a la ciudad de Stuttgart —.
Gran titular con grandes letras. Artístico cartel
pegado en el quiosco de la esquina de la plaza.
—Se presentará en el Estadio Central —.
Yo hincha acérrimo del famoso cantor de rock.
Cogí mis esmirriados bolsillos, abrí la billetera.
Sólo encontré mi DNI, tarjeta de bus y recibos.
Miré la fecha. ¿Podría ahorrar? —me pregunté
en silencio leyendo de nuevo la publicidad.
Pasó una semana, no había más tiempo.
Para la butaca más barata alcanzaba los Euros.
Llamé emocionado al número indicado.
De respuesta una cachetada.
—No hay entradas. Todas están agotadas —.
Así es la vida, no siempre se gana.
Todos los billetes vendidos antes que
Joe Cocker llegara a Alemania.
Pensé: —Para la próxima será —.



*Joe Cocker, cantante, músico de rock, blues y soul británico. La canción de The Beatles «With a Little Help from My Friends» lo catapultó a la fama.
**Cartel diseño: Arnold Skolnick

NICOLÁS DANIEL LEÓN CADENILLAS
Karlsruhe, 2012

EL MARSANO & CATTONE de NDLeón

EL MARSANO & CATTONE de NDLeón

En la cafetería de la AAA.
Nicolás León, Osvaldo Cattone y Carlos Riboty.
Lima, octubre, 2013.



EL MARSANO & CATTONE

El Marsano de Miraflores, Lima 18, reabrió sus puertas como inmueble y como teatro. En Lima de un momento a otro desaparecieron los teatros, por ende, desaparecieron los grandes estrenos teatrales como los que brindaba el teatro Marsano. Aplaudo la iniciativa de la empresa que toma la posta para seguir la huella de Osvaldo Cattone. Bienvenido, Marsano querido, el teatro de los grandes espectáculos.
Conocí a su director, actor, promotor, Osvaldo Cattone, muchos dicen que fue el promotor del teatro nacional. Yo diría que levantó el quehacer teatral de Lima, la ciudad capital. El teatro a nivel nacional tiene otros bemoles, idiosincrasia; otras características, eventos, sufrimientos o encuentros como la Muestra Nacional de Teatro Peruano que se realiza en las diferentes regiones y departamentos del territorio nacional.
Cattone con su carácter jovial y emprendedor, llegó a Perú y se convirtió en productor, director, actor, hombre de teatro, nos dio clase de cómo se debe hacer una buena promoción para tener sala llena, hacer una buena producción para los grandes retos. Quienes no aprendieron, ni aprovecharon sus enseñanzas, teóricas y prácticas, no pueden hablar de los maravillosos años de los éxitos del Marsano.
Con Osvaldo, fuimos vecinos, yo trabajaba en el Cocolido, Centro de Arte, quedaba a dos cuadras del Marsano. Yo iba a ver sus obras que estaban en cartelera. Él también venía al Cocolido a ver nuestros trabajos. Me acuerdo de su “Otelo” de Shakespeare con Pilar Brescia, Manuel D’Elorio, mi profesor de teatro escolar. Historia del Zoo; El diluvio que viene; El hombre de La Mancha, etc.
En una oportunidad conversamos en su oficina dentro del Marsano. Le conté que había estudiado teatro en Europa, Berlín Este, Londres, Milán, que había viajado buen trecho por el viejo mundo. Hablamos sólo de teatro, de espectáculos.
—¿Me imagino que aprovechaste ver buen teatro?
—Sí. Tuve la suerte de ver, Brecht, Dario Fo, Franca Rame, Shakespeare, Ibsen, Grotowski, Eugenio Barba, y otros autores que no me acuerdo. Justo en Londres vi “Equus” con Richard Burton como el protagonista.
—¿Llegaste ver mi Equus?
—No en el ‘77 estuve en Europa. Sabes, me encantaría viajar a Buenos Aires.
Con una gran sonrisa Osvaldo me respondió que podía darme unas direcciones y recomendaciones. También me dijo que en algún momento podíamos trabajar juntos. Pero, mis horarios, compromisos, cada día fueron más apretados. Nacieron mis bebes y terminé ahorcado. Hubiera sido una bonita experiencia trabajar en uno de sus grandes espectáculos. Con ensayos, rodeado de asesores, directores.
Tengo en la retina sus escenografías de colores fuertes primarios. Interesante. A su público le gustaban los colores, las alfombras, las luces. Y todo le funcionaba. De eso se trataba, captar un público encantador, soñador.
Pasaron muchos años. Me encuentro con Cattone en la Asociación de Artistas Aficionados, la triple A, yo recién había bajado del avión, Frankfurt Mail – Lima. Tenía un reencuentro con jóvenes actores y con el profesor Carlos Riboty de Palermo, Sicilia. Entro a la cafetería de la AAA y saludo en italiano.
—Carlo, buongiorno, mio caro regista, poeta, amico, drammaturgo. Come stai?
—Nico, ciao! Brindiamo con il vino rosso!
Husmeo el panorama, giro a la derecha y veo en una mesa al maestro Osvaldo Cattone acompañado de una tacita de café.
—¡Osvaldo! Buona sera. —miré a los jóvenes, pregunté castrensemente.
—¿Han saludado al maestro Osvaldo Cattone? —los muchachones reaccionaron. Uno por uno saludó a Osvaldo Cattone. Yo seguí chapaleando en italiano.
—Osvaldo, scusate i giovani, scusate il mio pessimo italiano, io parlo poco italiano. Carlo, ti presento il maestro Osvaldo Cattone.
La breve conversación fue muy bonita. Me contó que lo habían operado de la columna, estaba en recuperación, me contó algunos de sus proyectos, como actor y director. Que buen ejemplo, con males y todo, tenía sueños. Osvaldo Cattone es una muestra de la seriedad del sueño quijotesco que tenemos todos que estamos en el quehacer teatral, escénico, en una y otra forma, no todos somos actores. Somos técnicos, boleteros, acomodadores, utileros, asistentes. El teatro es una gran familia.
Así como siempre agradezco a mi Escuela Nacional de Arte Dramático, agradezco a mi grupo Homero teatro de Grillos. Agradezco la oportunidad de haber conocido al maestro Osvaldo Cattone. Gracias Osvaldo. Un abrazo estés donde estés. Ya nos veremos y seguiremos la conversa.
—Arrivederci Osvaldo, mio caro amico, collega, maestro.
NICOLÁS DANIEL LEÓN CADENILLAS
Lima, 2023

AUTOELIMÍNATE III de NDLeón

AUTOELIMÍNATE III de NDLeón


Niky León en Desaguadero, Puno, mayo, 2018.


AUTOELIMÍNATE III
¡Carijo, es la tercera vez que escribo cuasi lo mismo! ¡Autoelimínate! Y siguen pegados.
¡Oye tú zopenco de michi! Estás pendiente de lo que escribo en mí muro, y todavía te das el lujo de insultar, que soy: topo comunista, caviar, socialista, resentido, violentista terrorista, extremista, vándalo, antiprogresista. Mi respetado idiota en mi muro yo puedo escribir lo que me da en gana. Te guste o no te guste ¡Bobo! Tienes que aprender a respetar, ser tolerante. Amenazar, gritar, amedrentar, no es tener el poder, ni la razón. Eres una rata de la DBA, bien; eres católico, apostólico, romano, evangélico, terraplanista, súper; crema, pavo, víbora, roedor, pan con camote y demás yerbas, bien por ti y por los de tu calaña. Te desvives por el APRA, es tu problema; tu líder fue corrupto y tú mueres por esa mi3rda, mal ejemplo, que se metió un tiro en el coco por cobarde, es tu dolor; andan diciendo por ahí: “en el dolor, hermanos” mi estimado bufalón. Tú socio, fujimorista, traidor, de la j4l4dit4 re3i3tencia de la chika del mal; su papá pr3so por crimin4l, el séptimo más grande corrupto del planeta, como los gánster de antaño sale fotogénico en las revistas mundiales… y sus innombrables taper lovers quieren tapar el sol con un dedo. Conocido tbm como el siamés de tío Vladi; nadie le creyó cuando bramó: “soy inocente”. El último samurái y varios de sus compinches terminaron secundaria en mi colegio nacional, cuna de campeones, profesionales, oficios, artistas y él de un gran choro mundial. Sólo te pido de buenas maneras: HDP, CTM. Deja de joder, el joder y explicaciones a tu piara. ¿Entendiste? ¡Basta! ¡AUTOELIMÍNATE! Eso es todo.
NICOLÁS DANIEL LEÓN CADENILLAS
LV. Martes. 03. 2023 

PRIMER DÍA DE CLASE de NDLeón

PRIMER DÍA DE CLASE de NDLeón

Fragmento de mi libro "Cuentos Breves Para Mi Nieto".

Fotito del recuerdo:
Niky León yendo a transición.
"Escuelita El Rosal" de Lince.
.

PRIMER DÍA DE CLASE
Los niñitos del callejoncito íbamos al mismo colegito particular. El colegito era la “Escuelita El Rosal”, quedaba a doscientos metros de la casa. La directora y las “misses” pertenecían a una iglesia evangélica. Era un colegito para los hijos de la clase baja, misios del barrunto. Todos los días a la hora de entrada teníamos que rezar el Padre Nuestro en inglés, hasta el último momento que estudié en ese colegito nunca entendí el rezo en inglés, sólo movía la boca.
Me acuerdo cuando mi mamita me llevó a la escuelita a jalones, cargándome, a rastras los últimos cien metros que faltaban para llegar al local; en sus ojitos de tigre se podía leer que se contuvo de meterme goma; había gente, público y vecinos en el recorrido del camino al nuevo calvario. Y así por más cuidado que puso mamita llegué una desgracia a la escuelita, el uniforme nuevo lleno de tierra, los zapatitos nuevecitos habían perdido la lustrada de espejo, lucían raspados llenos de tierra y con las puntas descascaradas, los pantalones gironeados, el nudo de la corbata en la nuca. Las primeras cuatro horas del primer día de clase fueron para mí las más largas horas de mi vida.
*Fotito del baúl de los recuerdos: Niky León yendo a transición, Escuelita El Rosal de Lince.
NICOLÁS DANIEL LEÓN CADENILLAS
Karlsruhe, 2010. 

ANIMALADAS de NDLeón

ANIMALADAS de  NDLeón



ANIMALADAS EN PUNO Y APURÍMAC. ‘Comité de Lucha en la Provincia de Andahuaylas’: ¡Nosotros no vamos a mandar a nuestros hijos a las escuelas. Al primer profesor que veamos en nuestras comunidades, lo vamos a ‘sobar’!
Siempre el despropósito de ciertos pseudos líderes de nuestra izquierda, incipiente, fraccionada, muchas veces tildada de pacotilla. Líderes sin visión por sus inapropiadas premisas de reflexión frente a la educación, cultura, ciencia y arte. Asignaturas y cursos que nos hace falta a nivel nacional. Por estos ‘señores líderes’ me mantengo a la distancia de muchas organizaciones populares, prefiero que me miren de lejos como ‘libre pensador o sí dios quiere como anarquista’, antes de mezclarme con los dichos, diretes, refranes de Marx, Engels, Lenin, Stalin y Mao. Cómo pueden ‘AMENAZAR CON GOLPEAR Y AZOTAR A PROFESORES QUE SE PRESENTEN A LOS COLEGIOS’. Supina falta de criterio. Lo primero que debemos tomar en cuenta es proteger a nuestra niñez, a nuestra juventud. Qué mejor hogar que una aula escolar; que mejor amigo y consejero, un docente, un maestro; que mejor lucha, brindando educación. Luchamos contra los gobiernos corruptos de turno y despotricamos del docente, lo amenazamos. “Habrá otro animal peor que un líder sin preparación, sin educación, sin principios y moral”. Por lo que veo si los hay. Y lo debemos desterrar.
(En Japón el único profesional que no hace la reverencia ante el emperador es el PROFESOR, pues según los japoneses, en tierra donde no hay profesores, no puede haber emperadores).


La señora Simeona Sauñe, de 49 años, observa cómo hace clases su hijo, Epifanio.
Cuando ella era niña, no existía escuela cerca de su casa, en Huancaray,
por lo que no pudo estudiar. (Foto: Miguel Palomino/IDL-Reporteros)


Otrosí: Me irrito frente a la estupidez humana. En dos oportunidades, un sindicato intrascendente e innombrable por el momento, no quiero decir el santo porque estoy preparando un cuento con todas las vicisitudes, ignorancia y prepotencia de su secretario general. El desconcierto ocurrió en un momento como los que estamos pasando actualmente. Descontento sociopolítico económico; marchas; gorilas, búfalos, cancerberos, ternas; gases lacrimógenos, palos, represión y un par de rones para finiquitar la función. Con el secretario de cultura y el de relaciones institucionales del susodicho sindicato acordamos dos fechas, dos miércoles seguidos, para presentar mis libros, poemarios y el plato fuerte, la obra de teatro. Hora fijada: Las 19:00 horas. Entrada Pro Biblioteca: Un libro. Salida Solidaria para los Actores: Sombrero. Llegó el primer miércoles, llegamos al centro de la ciudad, en la plaza y calles aledañas la gente con pancartas, zampoñas, tarolas. Pasamos la voz con la ayuda de un megáfono portátil, vestuario y flameando nuestra bandera a discreción. Entramos al local, nos esperaba el portero y un representante del Secretario General, habían boicoteado la función porque primero era la marcha de la institución.
-¡Oye, primero me hubieran llamado! ¿Qué chucha ahora yo hago acá? He gastado en movilidad, ustedes han hecho la publicidad, he reenviado los flyers a todos los compañeros. ¿Y ahora me salen que no hay función?
-Es la orden del señor Alarcón, el secretario general.
-Pues, dile a ese ignorante de mierda que con la cultura no se juega, no se posterga, puede haber marchas, guerras, revoluciones, lo único que no puede parar es la cultura. El saber. La enseñanza, la alfabetización. ¡Este mamarracho de secretario general es un huevón! En Europa yo he participado en huelgas, paros, marchas, y en plenas marchas, en cada esquina: los actores, los cómicos, titiriteros, danzantes, bailarines. Y acá en Limamanta un idiota de secretario boicoteando funciones de teatro. ¡Imbécil e imbéciles los que lo apoyan! ¡Ignorantes!
Salimos con nuestras chivas del antro, escuchamos las risas de hienas de los apóstoles del sindicato. (Lima, 1919)
NICOLÁS DANIEL LEÓN CADENILLAS, actor, dramaturgo, director de teatro, poeta, narrador, victoriano de La Victoria, Lima, PERÚ.
LV, 04 de febrero de 2023

JIJUNAS de NDLeón

JIJUNAS de NDLeón



JIJUNAS
Me estoy hartando de cada hijo de mala madre que cuando
no encuentra respuestas de aceptación a su inhumano dios,
a su endemoniada democracia, a su modo de pensar,
de mirar el mundo, a su mierda cerebral, a su criminalidad.
Harto de que este mequetrefe este pregonando que soy un topo
comunista, caviar, socialista, resentido, violentista terrorista,
extremista, vándalo, antiprogresista.
Este creyente, patriótico, vecino y sacristán de la Judas Dina,
lameculos del congreso, no es uno, son muchos estos jijunas.
Ahora escucharlos, leerlos, es vomitivo; apoyan la represión,
las setentaitantas muertes, la opinión del cardenal; insultan,
calumnian; de lejos son indolentes, de cerca idiotas con patrón,
él que les dicta la oración para contradecir al que tiene la razón.
NICOLÁS DANIEL LEÓN CADENILLAS
Lima, 2023