Páginas

Translate

Diario: El libro “Cuentos breves para Mi Nieto”.

DIARIO: EL LIBRO «CUENTOS BREVES PARA MI NIETO» de NDLeón




DIARIO: EL LIBRO «CUENTOS BREVES PARA MI NIETO» 

Diario: Vida, pasión y presentación de un libro «Cuentos breves para Mi Nieto»
Agradezco a Dorothee, mi esposa, por su apoyo en cristalizar un sueño. A David Brandariz, mi hermano mayor; Virginia León, mi linda hermanita; Yuri León, mi hermanito menor; Juan Arcos, mi hermano del alma. Agradezco también a todas las personas que en una u otra forma colaboraron en esta empresa.
«La presentación de un libro es mostrar los rasgos del libro a otros. Presentar su aspecto externo e interno. Decir quién es su autor, cuándo lo escribió, qué tema trata, etc. Se presenta elaborando una reseña, un breve resumen, dando una opinión y/o se le ubica en su género, en el tiempo, lugar,etc. También se puede agregar datos sobre número de páginas, capítulos, contenido de gráficos, índice, mapas, etc.»
No recuerdo la hora, ni el día, menos el momento, peor aún no recuerdo ni la fecha, ni el mes que hablé sobre la remota idea de imprimir un libro; fue en una conversa con mi pata Juan Arcos. Pasaron los meses y yo seguía en otra onda, preocupado en estudiar letra, mímica, gestos, marcar pasos, acentuar una frase, adaptar otra, corregir una palabra, respirar en el escenario, ensayar mínimos ultrasecretos super enrevesados para los mortales que ofician de público. De repente me cayó a boca de jarro un E-Mail de mi socio J’Arcos que me malogró la blanca aureola de mi concentración espiritual.
-Mi querido Niky, permítame hacerle una observación, un decir... a riesgo que me espete medice cura te ipsum. Cada día escribes mejor pero: el número de lectores es inversamente proporcional a la extensión de lo escrito. Es decir: cuento cortito, montón de lectores; cuento largo, menos lectores. Recuerda a Miguel de Unamuno, decía: borrar, borrar, quitar todas las palabras que repiten lo mismo. Ojo, no es para tomarlo al pie de la letra. Uno nunca sabe cuál es la extensión exacta ni la palabra justa. Perdona la impertinencia. Siempre tengo miedo de hacer estos comentarios porque de repente la estoy cagando, ¿quién soy yo para decir esto? Pero te aseguro que lo hago con la mejor intención. Saludos. Juan Arcos. -Mi querido Juan. Cuántas veces te pedí opiniones y para no cagarla no respondias. Tengo en stand by un chisme, lo escribí hace dos años y tengo que cortarlo. Cortar como cancha. - ¿Cuántos cuentos tienes en el blog? - No sé. Ochentaitantos… no sé. -Hermanito, ya es hora de hacer un libro. -¿Tú crees? Voy a ver. -Piénsalo. Me voy a la chamba. Chao -. La idea fue interesante, pero se me pasó, me entró por una oreja y me salió por la otra; me olvidé del asunto y volví a mis andanzas, a mis escritos, a mis estudios e experimentos en mi laboratorio cerebral. Estaba absorbido en mis altos estudios tetrateatrales del gesto en el arte escénico a base de movimientos, mímica y figuras, utilizando fragmentos de «La Resurrección de Lázaro» del 'Misterio Bufo' del Premio Nobel Dario Fo. Pero para salir de dudas consulté con Dorothee, mi esposa, sobre la inquietud de Juan Arcos de hacer un libro con mis cuentos, tendríamos que discernir para escoger un tema común. Dorothee, sencillamente, me aconsejó: -«Mi Nieto», ya está hecho. No necesitas romperte la cabeza. Pasaron semanas hasta que se me prendió el foco. Escribí un correo electrónico. -Mi querido David: Necesito presupuesto franciscano para editar mi cuento «Mi Nieto». Consiste de 70 hojas A4, si está tela le ponemos otros cuentitos. Formato: 12x19 cm. ¡Feliz Año! Niky León. (3/enero/2011)
-Manito, cuéntame, ¿cuál es la idea? Juan Arcos. - Juanito, me dijiste que ya es tiempo de imprimir algunos cuentos, me puse las pilas y hablé con David Brandariz, ugartino y vecino de Balconcillo, él está de acuerdo en imprimir “Mi Nieto”. Porfa chequea el estilo y escribe el prólogo. Socio agradezco tu apoyo en esta aventura de escribidor que dicho sea de paso es más yuca que ser actor. Ciao. Niky. - Niky, tienes que incluir el cuento El pijama, creo que debería ir. Juan (6/enero) - Ok. Yo puedo coordinar con BRANUSA. Se encuentra entre mi casa y mi trabajo. Viky. - Vikita, busca Sponsor y mete publicidad de empresas. Niky. - Nikola, entregué la copia-borrador a Brandariz. Los Ugartinos se preguntan como puedes escribir con tanta fluidez. Expliqué tus dones: constancia y perseverancia. Recuerdo muy bien todos los ejercicios de dicción que hacías cuando repasabamos los parlamentos para tus exámenes en la Escuela de Arte Dramático, al final elaborabas tu versión reducida y corregida a pesar de los muchos trucos que tenías para recordar la letra. Jajaja, Viky (14/Enero). El organigrama estaba en buenas manos de verdaderos profesionales. Había que dar tiempo al tiempo para ver el producto final. Mientras tanto seguí hilvanando el ovillo de las tareas consecutivas. - Mi querido Paco Saco, la presente tiene por finalidad comunicarte mi pronta visita a nuestro querido barrio victoriano. Estoy haciendo realidad la impresión de mi cuento Mi Nieto. El único problema es, no tenemos local para presentar el libro. Te pido encarecidamente, por favor, que muevas todas tus influencias y carisma para hacer posible la presentación del libro en el Salón de la Municipalidad de La Victoria el día miércoles 13 de Abril a las 19:00PM en punto. El tema del cuento es sobre un victoriano del Distrito de La Victoria - Lima 13. Abrazos. Tu amigo Niky León. (26/enero) - Niky de Balconcillo: El Alcalde dio visto bueno para que presentes tu cuento en el Salón Municipal de La Victoria. La Municipalidad se encargará de hacer la propaganda. Espera carta de la Gerente de Cultura sobre tu evento. Un fuerte abrazo. Tus amigos Paco y Gladys - Juan Arcos: A Wilder Orihuela (el musikante) le gusta mis cuentos por su sabor a barrio; me dijo: Ojo con la SINTAXIS; le contesté que yo no sé que es eso. Por favor ten cuidado con la Sintaxis. - Niky, hace una semana me metieron cuchillo. Tirado en mi lecho de dolor (parece bolero) pensaba en la sintaxis y me decía: sí corrijo cago la frescura, la espontaneidad, etc. En otro momento: debo ajustarlo al código castellano. Y me la pasé así. Así que la cosa creo que va a estar entre dos orillas. Estoy más fajao que bebé recién nacido, jajaja. Me río suavecito porque me duele el corte y toy aguantándome las ganas de mandarme un cevichón. Juan (1/febrero) - Van las Ilustraciones: Mi autoretrato y un dibujo de mi nieto; y fotitos de mi. Niky (4/febrero). - Muchachos: Después de una semana, hoy a las nueve de la mañana salí del Hospital con mi chuzazo. Estoy adolorido pero bacán. Niky - ¡Comparito! ¡En el dolor ... hermanos! Jajaja. A ratos me asusto porque se me adormecen los brazos, las piernas; pero los galenos dicen que no es nada. Imagínate, artes marciales toda mi vida, y ahora: cagao, con miedo hasta de estornudar porque duele como miechica. Definitivamente, estoy pagando mis pecados. Juan Arcos (11/febrero). Llegó marzo y nuevamente empezó el chateo con noticias super frescas y célebres. Los otros compromisos en Lima comenzaron a funcionar, nos mandaron el cronograma con días, fechas, horas; parecían alemanes por la exactitud tan exacta. - Nikola mándame las fotos y dibujo de tu nieto, No encuentro el archivo. Viky (1/marzo). - ¡Juan Arcos! ¡El Prólogo! ... ¿Juancito ya escribiste el prólogo? Envíarlo en WORD. Niky. (2/marzo). Y el prólogo, nada, nuestro artista seguía trompeándose con las palabras, mi profesor de sintaxis, sintagmáticas y paradigmáticas, no sabía como desenredar el meollo del asunto. - Nikyy ¡No me metas presión! Estoy trabajando en ello. Nunca pensé que la presentación me iba a costar tanto. No me gusta nada de lo que escribo. Es que quiero estar a la altura, y me siento chato. No me sale nada inteligente. Adjunto va unas líneas, si no te gusta, olvídalas. Saludos. Juan Arcos. "Prólogo": "Nicolás León, los amigos lo conocemos como el muchacho camiseta, nada de formalismos con él, si hay que trabajar, pues a trabajar. Tal vez por eso no recuerdo haberlo conocido, digo, un día. Sólo sé que Niky siempre fue mi pata, alguien con quien podía contar en cuanta obra emprendiera en esta empresa quimérica que es el teatro. A diferencia de la mayoría de actores que siempre aspiramos a ser los protagonistas, a tener el rol principal, él siempre alega: ¡no me des mucha letra! ¡Dame el papel más chiquito! Y hasta dice que le da flojera aprender letra. Alguno podría pensar que por incapacidad, pero no, con él se confirma aquello de “no hay papel pequeño”. Un día me vino con la noticia que se iba al viejo mundo, a la tierra de los Deutsch. El amor había conseguido lo que nadie, arrancarlo de la rica Vicky, alejarlo de la blanquiazul, separarlo de la rubia. Allá, no sé si porque se encuentra “solo” o por contagio del entorno, adquirió una disciplina que no le conocía, en tiempos cortos comenzó a entregarnos sorprendentes historias de la cotidianidad. “Ciao fratello” fue el primer cuento que leí. Estoy involucrado en él, conozco la historia real; pero leyéndolo advertí algo que había pasado por alto: vivir es una maravilla; y, en su pluma, esta maravilla la puede disfrutar hasta un pijama porque en el mundo de Niky las cosas simples también hacen la vida. Tal vez ahora ya no reclama papeles pequeños para demostrarnos su talento, ahora lo hace a través de pequeñas historias que esperamos afanosamente a través de su blog, historias que en esta oportunidad ha compilado para esta entrega dedicada a su nieto". Juan Arcos, Mg. (12/marzo). Por fin teníamos todo el material para pre-prensa y machote, siguiente paso buscar música de fondo para la ceremonia de presentación y que mejor que pedir un buen dato al mejor especialista del tema del criollismo, a nuestro querido y distinguido periodista e investigador de lo nuestro, a Darío Mejía de Melbourne, Australia. - Darío Mejía, saludos desde Alemania. Nuevamente te escribo para pedirte otro favor, necesito nombres de Autores y Compositores oriundos del Distrito de La Victoria para engalanar la ceremonia de la presentación de mi libro "Cuentos breves para Mi Nieto" en el Palacio Municipal de La Victoria. Sólo he conseguido el dato de uno de los mejores intérpretes victorianos: Alfredo Leturia. Mi agradecimiento de antemano. Un abrazo. Niky León. - Hola Nicolás, Uno de los mejores compositores peruanos, creador del último de los valses clásicos de la canción criolla, Nuestro Secreto, es Félix Pasache que nació en La Victoria en 1940 y vivió en el famoso "Callejón del Buque", en la tercera cuadra de la Avenida Luna Pizarro en La Victoria. Nicomedes Santa Cruz nació también en La Victoria el 4 de Junio de 1925. La gran intérprete Edith Barr nació en La Victoria el 1 de Junio de 1936. El gran compositor Adalberto Oré Lara, ancashino de nacimiento, le cantó a La Victoria y algunas de sus glorias con su hermoso vals "¡Oh, Victoria!", que grabado por Los Embajadores Criollos fue un éxito rotundo... "¡Oh, Victoria!, trocito de cielo, / en tu suelo pasé mi niñez, / Mendocita y Luna Pizarro / son testigos de mi juventud. / Tres reliquias hermosas tú guardas: / Miguel Grau, Manco Cápac, allí están, / y el coloso estadio que adorna / a esta noble y bella ciudad. / ¡Oh, Victoria!, tierra de campeones, / que en Europa supieron triunfar: / Valdiviezo, el gran Villanueva, / dos estrellas del fútbol de ayer. / Don José María Lavalle / con su juego hizo delirar, / Pedro Flecha y Bom Bom Coronado / a tu suelo hicieron brillar." Ello es lo que tengo por el momento y espero que te pueda servir. Saludos. Darío Mejía. (14/marzo). Hasta ese momento todo marchaba dentro de la normalidad, hasta que llegó noticias de la autoridad ... - Sr. León. Necesitamos mayor información para contribuir a su esfuerzo y hacer llegar a nuestra comunidad sus aportes, tal como es nuestro objetivo el de impulsar la identidad de La Victoria a través de la literatura. Cordialmente. Maribel Cáceres, Gerente de Cultura.
- Dra. Maribel Cáceres: Asunto: Presentación libro. "Cuentos breves para Mi Nieto" es la recopilación de treinta y cinco cuentos donde se entreteje la vida, pasión y resurrección de un victoriano de corazón. La temática es simple pero bastante arraigada a la idiosincrasia del vecino del blanquiazul barrio popular. Entre cuento y cuento se descubre el lento caminar, la vida y las costumbres de nuestro héroe. Desde su nacimiento hasta el momento que lo convierten en abuelo para dicha y tranquilidad del protagonista. El autor. Adjunto, libro y curriculum. Atte. Nicolás León. (24/marzo). - ¡YA TENGO EL MACHOTE!!! Más de ciento treinta páginas. David dijo: "No te preocupes". El libro es un hecho. Viky (30/marzo). - Vikita, no sé que decir, estoy emocionado. Gracias, Niky. (31/marzo). - Sr. Nicolas Daniel Leon Cadenillas. Confirmamos la presentación de su libro para el miércoles 13 de los corrientes a horas 7:00 de la noche, en la la Sala de Encuentros María Reiche del Parque Mohme, Av. José Gálvez Barrenechea (ex Av. Principal) con Av. Nicolás Arriola, Santa Catalina. De parte de la MLV estamos haciendo la invitación a escritores, talleres de narrativa, entre otros. Requerimos también de usted: libros, los nombres de las personas que lo acompañan en la mesa de honor y la lista de sus invitados confirmando su asistencia. Adjunto programa y plano. Me despido de usted, reiterando los saludos de mi especial consideración. Atentamente. Maribel D. Cáceres Rodríguez - Gerente de Cultura MLV. (4/abril)
- Amigos: Sara Joffré, David Brandariz, Juan Arcos, Nerit Olaya, en estos momentos me llegó la confirmación de la Municipalidad Distrital de La Victoria para presentar mi libro de cuentos. Me sentiré honrado si ustedes me acompañan en la mesa de honor. El tema: libro, teatro y mi trayectoria de buen vecino de La Victoria. Niky (4/abril).
La Velada Literaria “Ten en Cuento a La Victoria” fue presidida por el señor Alcalde Arq. Alberto Sánchez-Aizcorbe Carranza; por su esposa la señora Elizabeth de Sánchez-Aizcorbe, Presidenta del Comité de Damas y Apoyo Social; conjuntamente con la Gerente de Cultura, señora Maribel Cáceres; autoridades, asesores, empleados, invitados en general, periodistas y reporteros gráficos. (13/abril).
Sara Joffré me escribió que se divirtió horrores leyendo los cuentos. Y sinceramente la meta del libro es entretener. Con permiso de Sarita transcribo textualmente su comentario: "Reseña cuentos breves para mi nieto". "Nicolás León Cadenillas, hace su primera aventura en la faceta cuentos, con este libro dedicado a su nieto. Ternura, grosería, desenfado y un contagioso deseo de resaltar que se viva lo que se viva, vivir es justamente eso. Tal es el contenido al que nos enfrentamos. Por mi parte encuentro tan divertida y sencilla la manera de narrar de Nicolás, Nikki como es su nombre de cariño, que paso rápido sobre algunas evidentes incorrecciones gramaticales, casi imperdonables en otro tipo de literatura que no fuese esta coloquial confidencia. Realmente el libro está dedicado a toda su familia en primera instancia. Pero es indudable que un poco más un poco menos nos encontramos reflejados en algunos pasajes. Y gozamos en todos. En un formato no precisamente bello, con un costo para la venta de 10 soles, vale la pena correr el riesgo de conocer a este autor que se enorgullece en ser aliancista, del barrunto de La Victoria, y otras cositas más muy interesantes y que ya las conocerán al leer el libro". (16/abril).
NICOLÁS DANIEL LEÓN CADENILLAS
Lima, 2011.

Diario: Fabulina en Perú.

DIARIO: «FABULINA EL ORO DE CAJAMARCA EN LIMA Y TARAPOTO».

Agradecimiento especial a mis amigos y colegas, Tomás Temoche y Eduardo Navarro; y a todos que vieron esta empresa como suya.

Afiche original de Nicolás Daniel León Cadenillas


En la vida aprendí que para cada acción hay una reacción; un movimiento, una réplica; también aprendí que las cosas suceden porque tienen que suceder, nada es gratis; otro sí, no hay mal que por bien no venga; y la última que experimenté, una cosa trae cola o así por el estilo. En todo estos problemas cerebrales de pensador confundido, formamos nuestro grupo de teatro de dos histriónicos bilingües. Dorothee bautizó al grupo como «Erzähltheater Fabulina» y Fabulina, teatro y narrativa, dio frutos, nuestra primera obra de narración teatralizada: «El Oro de Cajamarca». Tuvimos las dos funciones de ley, el pre-estreno y el estreno, y siguieron otras con previo contratos de por medio que sonaba bastante halagador. En una tarde gris, haciendo planes para sobrevivir en tiempos de vacas flacas, nos llegó una noticia de mi hijo, contraía nupcias; nos preguntaba sí podíamos acompañarlo en tan significativa fecha. Dijimos que sí, y sabíamos que por el costo era el último viaje a Perú hasta quien sabe cuando. Se nos atravesó una gran idea.
Dorothee ¿Sí llevamos El Oro de Cajamarca a Perú?
Buena idea, pero tú te encargas de las relaciones públicas. Es tú país y es tú idioma.
Por mi parte no hay problema, Madame.
Comencé a escribirle correos electrónicos a Tomás Temoche, Director del Grupo Yawar. Temoche, institución del teatro popular en Lima, siempre me contestaba muy educadamente, después de varias semanas intercambiando una buena cantidad de emails, me preguntó incrédulo.
Nicolás ¿Eres tú el Nicolás de Los Grillos?
¡Sí, mi querido Tomás Temoche! ¡Qué alegría!
Hola amigo, recibe nuestros abrazos. En Alemania también está Nanxy Kalero. En Ulm.
Envíame la dirección de Kalero y me contacto con ella.
Muy bien Nicolás. Te envío los datos y también los míos.
Saludos para todos los colegas de Yawar, Motín, Muestras y anexos.
Pasó un mes, seguíamos pensando y repensando en nuestro viaje a Perú, decidimos mandarle una carta electrónica a Tomás explicando que teníamos que viajar, sí o sí, a LimaPerú. Le pedíamos que nos ayude con la gente y grupos de teatro de Lima y del interior.
No hay problema, Niko. Envía la ficha técnica de la obra y curriculum de los actores, acá me contacto con la gente. En Lima no te prometo mucho, en provincia puede ser. Un abrazo. Tomás. PD. Estoy enviando una carta para los teatreros norteños. 
«Hola amigos, Niko León es un entrañable teatrista peruano radicado en Alemania, lo conocí en Los Grillos hace muchas lunas. Todos vuelven a la tierra en que nacieron, dice el vals. Niko viene con su grupo de Alemania y tiene interés de presentarse en Trujillo, Cajamarca y Tarapoto en el mes de abril. Ruego a los grupos interesados comunicarse con Niky y/o conmigo. Mil gracias. Tomás» —. (22/enero).
Lima siempre es difícil, escribí cartas y cartas a las Universidades, a los Centros de Idiomas e instituciones afines, a colegios, al Goethe Institut; aproveché el formato y envié cartas a las Universidades de Trujillo, Cajamarca, San Martín, etc. nadie respondió; excepto el Goethe, muy cordialmente nos comunicaron que tenían un espacio libre en julio previa presentación de nuestro trabajo. Sonamos. Nuevamente en cero, jugué otra carta, otro amigo de antaño, Eduardo Navarro, Director del Centro Peruano de Teatro.
Mi querido Eduardo, saludos. Visitaremos Lima en Abril, deseamos presentar nuestro trabajo integracionista latinoamericano /alemán: 
«El Oro de Cajamarca». Daria Dorothee narra y actúa en alemán estándar y culto, y yo actúo en español victoriano. Esperando respuesta. Niky. PD. Adjunto: Ficha técnica, curriculum y página web.
Pasaban los días, Eduardo no respondía, lo llamé por Skype, hablamos, me pidió más datos, más fotos, entrevistas, críticas, sugerencias; para tener abundante material y promover la función sin objeciones. Rematé la conversa:
Trata en lo posible que la función sea el 12 de abril. Al instante te envío todo el pedido. Acá en Alemania no conocen la historia de nuestro Perú, por ese motivo Dorothee explica a la audiencia en corto el momento histórico en que se produce los hechos. Invita a tus amigos alemanes. (Dorothee es Daria D'Leon). Abrazos. D&N.
Con todo este material te aseguro que tienes la función asegurada. Espera mi respuesta. Eduardo. (4/Feb)

Daria Dorothee & Nicolás León


Nuevamente esperar respuesta, mientras chequeábamos el Internet nos llegaron opiniones del Grupo MotupePerú de la Comunidad Católica de la Iglesia de los Santos Pedro y Pablo del pueblo de Durlach, Alemania, en cuyo salón parroquial hicimos el estreno de la obra. Los comentarios nos dio la confianza que necesitábamos para insistir con el plan 
«Fabulina en el Perú 2011».
a) «El contrapunto españolalemán que desarrollan Daria y Nicolás es un deleite. Una obra dentro de la obra, con sonidos diferentes de las fonéticas nos traen a la trastienda de las culturas: la criolla de La Victoria, y la teutónica de estos lados del Rin. Y en el transcurso de las escenas nos sumergen en ese tira y afloja de presentarnos la vista alemana de los sucesos en Cajamarca y al mismo tiempo presentar la idiosincrasia peruana». Miguel Heredia
b) «El Oro de Caxamalca. Su presentación fue muy emocionante, entretenida, divertida y muy variada. En particular, la yuxtaposición de lo serio con lo divertido y animado. Junto con el acompañamiento musical y la danza fue una noche muy exitosa». Christine Busnel
c)
«Para mi, por la fuerza expresiva de la mímica, gestos y lenguaje, el sufrimiento de los indios por la Conquista fue muy vivo y palpable, invita a pensar en que Dios creo y de que Dios hablo». Rita Renner (17/Feb).
Después de un mes respondió nuestro querido Navarro, su email nos sorprendió y carcajeamos. Eduardo, otro loco como su amigo Niky, nos hizo suspirar.
¡Maestro! Cuando estarán en Lima para coordinar la representación. Reenviar información no la tengo a la mano. Eduardo Navarro. (1/marz).
La espera desespera, y nosotros esperábamos la respuesta desesperados, a gritos. «¡Qué angustia y qué dolor, lo sentíamos en el corazón. Al sentir la incomunicación dil centro peruviano dil teatron!».
Pasaron dos semanas interminables que no sabíamos nada de Lima; el teléfono, los email, skypes y otros medios, brillaban por su silencio. El estrés nos estaba devorando los nervios. La ansiedad se sentía en nuestras pulsaciones y latidos. Siguiendo la rutina matinal abrí la computadora a las seis ante meridiem, y por fin Eduardo Navarro daba signos de vida.
Dorothee y Nicolás: FUNCION CONFIRMADA. Con viático, algo es algo. Los esperamos. Mandar lista de invitados. La función va a ser un éxito. Eduardo.
Eduardo: Un par de días más y nos daba un paro cardiaco. Pero confiábamos en ti. Te enviamos la relación de nuestros allegados. Abrazos. D&N.
Les envío la esquela de invitación, si hay que agregar algo avisen con tiempo. Eduardo. Adjunto: 
«El Centro Peruano de Teatro (CPT) invita al espectáculo: "El Oro de Cajamarca" versión libre basada en la narrativa de escritor alemán Jakob Wassermann. La obra se presenta en ALEMAN y ESPAÑOL. Fecha: Martes 12 de Abril del 2011 a las 8 pm (hora exacta). Local: Facultad de Derecho de la Universidad Alas Peruanas (Paseo de la República / Av. Canadá, Urb. Balconcillo 
— La Victoria  Lima 13). Interesados reservar asientos. Actúan Daria D'Leon, actriz alemana, y Nicolás León, actor peruano, egresado de la Escuela Nacional de Arte Dramático de Lima». (18/Mar).



Con la esquela virtual comenzó el movimiento. Aparecieron colegas que no había visto en años. Amigos de colegio, vecinos y conocidos del barrio nos dieron valor.
Familia, profes, amigos: 
«Por favor se agradece su difusión por correo y todo otro medio de comunicación» . Niky
¿Tío ia creaste el evento en facebook? Micaela De la Puente
¡El público de la Universidad Alas Peruanas es de lo más simpático! Aurora Colina
Dorothee, amiga te deseo lo mejor, tu trabajo es perfecto, lindo, excelente, limpio, narras como los ángeles ruiseñores. Nikolas, que los dioses Theatreros te protejan, suerte. Nanxy Kalero. (20/Mar)
La función en Lima estaba encaminada, había llegado el momento de comunicarme urgentemente con
«Yawar» Temoche.
Tomás, nuevamente recurro a ti. Nuestro espectáculo necesita música andina y algunas rasgadas de pasodoble. No queremos usar CD-Player según el plan B; queremos dar el espectáculo como lo hacemos originalmente. La obra empieza con los primeros compases del pasodoble «El Gato Montés»; cuando narramos la parte de la fundación del Imperio Incaico usamos «El Condor Pasa» porque en Alemania es lo más conocido, pero en Perú preferible usar «Virgenes del Sol y/o Valicha» o una canción de vuestro repertorio; y para terminar el primer acto Dorothee canta el Yaraví: «La Partida / La Despedida»; cuando termina la obra lo hacemos con un valsesito criollo.
Hola amigo. Bueno, nosotros feliz de ayudarlos pero sólo tocamos música nativa del altiplano con tarkas, zampoñas, pututos. Un abrazo y bienvenido a tu tierra de los Incas. Tomás.
Tomás, gracias. Anda craneando que canciones podemos usar de tu repertorio, la idea de trabajar con tarkas, zampoñas, pututos, nos gusta. D&N
Buena respuesta, nuestras canciones son instrumentales. Bienvenido a tu terruño, Tomás.
- Perfecto, instrumentalmente nos cae como anillo al dedo, llegamos el miércoles seis/abril. Te llamo. Niky (22/marz).
Cuando escribíamos nuestra hoja de ruta con singulares datos, posibles fechas, supuestos hostales, las visitas a parques arqueológicos, museos, paradas, subidas y bajadas. Nos llegaron email pidiendo fechas, materiales para difusión y las condiciones para la presentación. Los firmantes fueron Henry Manosalva del grupo Algovipasa`R de Cajamarca y Julio Pareja, teatrista de Tarapoto. Respondimos que de las diez condiciones la fundamental era pasar el sombrero después de la función. (24/marzo).
Envié la última carta electrónica hasta nuevo aviso a los jóvenes de siempre, a mis amigos, a los teatreros de corazón.
Mis queridos colegas: Tomás y Eduardo, llegamos a Lima conforme lo programado. 06/abril a las 06:00 AM. Al toque los llamo para coordinar fecha de encuentros, loreo y ensayos. (2/abril).
El día viernes 12 de abril, llegó la hora cero, el esperado día para confrontar nuestro trabajo con una realidad e idiosincrasia diferente. En la platea se encontraban los dueños de casa, las autoridades y alumnos de la Facultad de Derecho de la Universidad Alas Peruanas; viejos y jóvenes amigos; mi fans número uno, mi mamita; mis hijos, mi nieto y familiares; conocidos críticos y criticones. Teatro repleto, lleno total. En el escenario nos esperaban Régulo Rosado Yacha con su música nativa del altiplano; y haciendo la segunda, Tomás Temoche con la tinya. Yo, el teatrólogo, sudaba frio, cuarenta años en el teatro y me moría de miedo como un novel principiante. Al final todos salimos contentos. A los dos días un apunte de Carlos Tomás Temoche Varias, Directorfundador de la Asociación Cultural Yawar nos premió escribiendo unas líneas con mucho cariño:

Tomás Temoche, Regulo Rosado, Nicolás León y Daria Dorothee


«EL ORO DE CAJAMARCA»«No es común en nuestro medio espectar un teatro entramado con la narrativa histórica. Intensidad y altura, demuestran las identidades de dos personajes que conducen la acción dramática de la obra "El Oro de Cajamarca", versión basada en la narrativa de Jakob Wassermann, animada por Daría D'León (Alemana) y Nicolás León (Peruano). La obra es un asedio de constatación de la saqueadora invasión española y la aniquilación del Imperio de los Incas. El narrador es el monje Domingo De Soria Luces, que cuenta los hechos, treinta años después en la calma de un convento, donde se ha retirado hastiado por la tragedia ocurrida».
«A Niko lo conocimos hace muchas décadas cuando animaba al legendario grupo Homero Teatro de Grillos, allá en la urbanización San Joaquín, Bellavista, Callao; victoriano cien por ciento, a pesar que por amor se alejó del terruño peruano, nunca perdió su identidad peruana y criolla ¡todos saludan en la rica vicki a Niki¡. A Daria recién la conocemos, pero su ternura y sabiduría mundana, hilvanan afectos de quienes tenemos la dicha de conocerla y da la impresión de haberla tenido en nuestros pensamientos afectivos, los mismos años que Niki.
Fabulina, con este montaje 
hablado en castellano y alemán demuestra que el mundo  actualmente es una aldea por la velocidad y avance de los medios de comunicación; así mientras nosotros olvidamos nuestras raíces y matrices históricas, Fabulina demuestra como la invasión y genocidio español inciden en la conducta actual de algunos de nuestros angurrientos gobernantes, donde la corrupción y entreguismo son su forma de existencia cotidiana».
«La narrativa de los hechos está salpicada con morcillas de inédita frescura lúdica, donde se bambolea la cunda y sandunga de Niko que contagia a Daria y el respetable goza de estas ocurrencias contadas en reconto, pero a veces disparan al presente; esto atenúa la mirada trágica de los acontecimientos que estigmatizaron a varias generaciones peruanas. El nivel de reflexión devela los acontecimientos sin maniqueísmos, estereotipos ni reduccionismos.
Para los jóvenes teatristas es una lección pedagógica de las técnicas del sistema comodín de Augusto Boal, donde la máscara social rota en los protagonistas, esto ensamblado al dosificado uso del distanciamiento brechtiano da claridad y limpieza al montaje. El dúo dinámico logra un montaje inserto dentro de los cánones del teatro histórico y épico. Es una bellísima crónica con una mirada esperanzadora del futuro peruano».
«Fabulina, con la difusión de esta obra en la realidad europea, atenúa la xenofobia contra los latinos en el viejo continente. Pero no es tiempo de lamentaciones por lo que nos dejó la presencia española, por lo que pudo haber sido y ahora no es. En la búsqueda de la luz debemos reconocernos como un país mestizo y pluricultural con inga y mandinga y estas son nuestras armas culturales para lograr un país finalmente habitable».
«Fabulina se presentó el martes 12 de Abril del 2011 en el Auditorio de la Universidad Alas Peruanas, Facultad de Derecho, que actualmente, también se suma a los esfuerzos de promoción y fomento del teatro peruano junto a otras universidades particulares donde el estado sigue ausente». 
«Yawar, apoyó en la sonoplastía. Fabulina alista bártulos para llegar con este montaje a Cajamarca y Tarapoto. Trujillo nunca contestó. Nosotros servimos de puentes para la comunicación de los seguidores de Talia. De todas maneras Niko y Daria visitarán estas tres ciudades con un ligero equipaje, pues sólo usan cuatro mantas andinas para dominar el espacio mágico del teatro». Tomás Temoche A.C.Yawar.
En Cajamarca no dimos función, una semana antes de llegar a la ciudad de Cajamarca recibimos una correo electrónico de Tomás que nos comunicaba que el grupo cajacho de teatro «algovipasa’R» por sus múltiples quehaceres filosóficos, no tenía el tiempo ni para invitar a sus vecinos. Por otro lado, dijeron que en Cajamarca no tenían espacios escénicos para presentaciones teatrales y el único espacio es el Centro de investigación de Yanacocha (CIC— Yanacocha) que no aceptaría que Fabulina se presente allí por la temática que maneja la obra.



La segunda y última función fue en la Amazonía peruana. En la Ciudad de las Palmeras: Tarapoto del departamento de San Martín. El profesor Julio Wilber Pareja Velásquez, Director del Taller de Creatividad Artística «Hormiga», nos apoyó titánicamente para que la presentación sea todo un éxito. El Gobierno Regional brindó la cobertura esperada. La función se realizó el día viernes 29/abril en el Auditorio del Instituto Pedagógico de Tarapoto con el acompañamiento musical de Carlos Guerrero Coral. (30/abril).
«Dicen que las despedidas son tristes», sí son tristes; nuevamente en Lima nos despedimos de Eduardo Navarro Ibáñez y de su Centro de Teatro haciendo un brindis con pisco añejo acholado; y al día siguiente acompañados de tacitas de café e intercambiando libros, nos despedimos de Tomás Temoche.
Julio Pareja, desde Tarapoto, nos comentó que esperan tenernos otra vez por el departamento de San Martín con otros trabajos. Dios los escuche y nos guíe para retornar y cumplir el sueño de volver a realizar una gira por las tres regiones de nuestro querido Perú.
NICOLÁS DANIEL LEÓN CADENILLAS
Karlsruhe, 2011.

E-Mail no solicitado

Mi cuentito "Jugada de goleador" aún estaba calentito, recién salidito del horno, cuando lo envié a mis lectores de mi barrunto y contactos en general. Modestamente, a los pocos días recibí los calurosos halagos de mi collera, familiares y amigos. Algunos de ellos con añoranza me solicitaban que en la medida de mis posibilidades les envíe los cuentos que trataban del barrio. Les respondí que así será en el futuro, que pierdan cuidado que todo lo relacionado al barrio de cajón ellos serán los primeros lectores; y si no reciben nada, de vez en cuando se den el trabajito de chequear mi página blog. Sereno y erguido en mi aureola de escribidor, lleno de satisfacción, volví a preocuparme en mis fantasmas, en temas más serios y económicamente más escabrosos y escalofriantes, temas que no me dejan dormir y que sólo me sirven para saciar los instintos básicos de mi condición humana.

Cargando de medio la'o mis buenos actos, la moral y la miseria, y sacando la raíz cuadrada con los pocos cobres que me alumbraba, rezaba para llegar en azul-cielo, y no en el acostumbrado rojo-infierno, hasta el último día del fin ... de mes.

Me dirijo a mi inseparable laptop para sacar las cuentas de los gastos y más gastos, menos entradas y me doy con la sorpresa que tengo alguito en la bandeja de entrada, alegremente abrí el correo, y tenía una respuesta no muy amigable de uno de mis contactos.

- Por favor, retíreme de la lista de emails a quienes manda sus comunicados. Gracias, María Paula de California.

Respondí inmediatamente, sin pensar, lo mejor que hago ahora es evitar los problemas. Ya estoy chocho con nietos pa'que hincharme el hígado en tonterías. Haciendo memoria extra oficial, recordaba a lo lejos el nombre del correo electrónico. ¿Dónde, dónde, he visto ese nombre?; me salió humo de la chirimoya, y aún así respondí con respeto.

- Ok, pero, yo tambien recibí algo tuyo por eso te tengo en lista, si no, no estarías en mi lista de emails, no hay problema, chao, good bye, mariapaula de california. Niky.

Tomando mi cafecito con mi tentempié de media mañana, pensé en María Paula. ¿Y cómo llegó a mis contactos?, me hice la pregunta, varias veces; siempre pensé que era una de mis sobrinas ... que tal roche, que más le habré mandado. ¡Estoy hasta las huevas!, pensé nuevamente. Los años y la abstinencia de comer carne en Cuaresma, en los Miércoles de ceniza y en los Viernes Santo; la abstinencia de pecados capitales ... me están haciendo efecto; volví a pensar. Para salir de dudas, busqué en contactos a la tal Mariapaula, y en prima la encontré, ahí estaba en la sección familia, junto con mis sobrinas e hijos. ¿Y cómo llegó acanga? me pregunté; y con un clic obtuve la respuesta. Para evitar todo tipo de problemas le escribí familiar y amigablemente, como siempre escribo a mis queridos contactólogos.

- María Paula de California, ya sé quien eres, encontré tu nombre en unos email antiguos enviados a mi anterior correo, "nikyleon@hotmail", participando en cadenas de rezos, mensajes de Diosito: "Arrepiéntete y cree en el evangelio" ( Mc 1,15); en letras de canciones de Misa, estampitas virtuales, oraciones, letanias, rosarios, bienaventuranzas y bendiciones. No me había percatado que estabas en mi lista de amigos; tampoco soy mago para que tu email por obra y gracia del Espíritu Santo esté en mis contactos.

Te aclaro, a mi me llegan innumerables correos electrónicos; de todas las tiendas políticas y de diferentes credos; de la derecha, de la izquierda, de conservadores, progresista y liberales; de reaccionarios y sabe Dios que más. Al toque me tomo el trabajito, al ojo, de eliminar lo que creo que no me conviene leer y los elimino en plena bandeja, sin abrir. Yo nunca, esto es para tu grupo de oraciones del Opus Dei, les he reprochado vuestros envíos, tampoco pienso en escribirles pidiendo que me saquen de sus listas de contacto pero ustedes si lo hacen cuando un tema no es de su agrado. Cuando ustedes envian algo; bueno, malo o feo; está muy bien. Yo opino o escribo algo de mi barrio popular está mal.

De ustedes he recibido entrevistas publicadas en los periodicuchos amarillentos "Correo y Ojo", tocando temas muy lejos de mi posición política y católica, pero nunca, te repito, les he enviado una nota que me borren, es más, aprendo de ustedes, y así voy conociendo a mis hermanos humanos.

No te gustó el tema del cuentito "Jugada de goleador", está bien acepto tu criterio; pero en la esquina de mi barrio lo han festejado. El cuento es de ellos. Así son mis cuentos, sencillos y "de la vida cotidiana", algunos feos, otros malísimos, pero siempre trato que sean anécdotas de la familia. Soy el escribidor oficial de los esquineros de mi barrunto.

Me dices que mi email no es solicitado. ¿Y cuándo tú mandas algo? Reflexiona. Yo respeto tu punto de vista, tu también respeta el mio, se tolerante. Así aprendemos los dos a respetarnos. En una oportunidad tu amiga María Augusta de Flamingo - ella es mi comadre - me envió su punto de vista sobre la delincuencia, la corrupción y sobre el cardenal cipriani, que tanto quiere y admira; yo envié mi opinión, y automaticamente me pidio que la borrara de mi lista de contactos porque no estaba de acuerdo con mi punto de vista. Ese pedido me mortificó, pues desde su punto de vista yo sólo debo escuchar y leer pero nunca opinar. Ustedes tienen la última palabra. El resto no puede ni debe opinar. El resto para ustedes somos invisibles, no existimos. Ahora me doy cuenta que hice mal en borrarla de mi lista de contactos, primero debí enviarle una cartita como te la estoy enviando a ti, después borrón.

Te voy a tener presente y en cuenta pero no te voy a borrar, quiero que veas mis lindas fotografías de mi viaje por el Perú; de Lima hasta Tarapoto; visitando museos, parques arqueológicos, montañas, ríos, punas, quebradas, abismos interminables; fotitos de personajes y artesanos de las calles de Lima y provincias; fotos donde estoy actuando en teatros y recibiendo felicitaciones del Alcalde del Distrito de La Victoria por la presentación de mi libro "Cuentos breves para Mi Nieto" cuyo tema trata sobre las penurias de un ciudadano victoriano.

Para tu información, mi esposa y yo, colaboramos con el Grupo Motupe-Peru desde la Iglesia de los Santos Pedro y Pablo del Distrito de Durlach de la Ciudad de Karlsruhe, BW.
Bendiciones.
Gott und die Jungfrau von Guadalupe segne Dich und deine Familie.
Niky León De La Victoria.